
Giorgione 1477 – 1510
Judith with Holofernes' Head
oil on canvas (144 × 66 cm) — c. 1504
Hermitage, St. Petersburg
Giorgione biography
This work is linked to Judith 13:9
[유딧이 홀로페르네스의 목을 베다]
1. 저녁때가 되자 홀로페르네스의 종들이 서둘러 물러갔다. 천막을 밖에서 잠근 바고아스가 시종들까지 자기 주인 앞에서 내보내니, 그들도 잠자리에 들었다. 사실 연회를 오래 끌었기 때문에 모두 지쳐 있었다.
2. 천막에는 유딧만 혼자 남았다. 홀로페르네스는 술에 잔뜩 취하여 자기 침상 위에 쓰러져 있었다.
3. 유딧은 여종에게 침실 밖에 서서 다른 날처럼 자기가 나오는 것을 기다리라고 미리 일러두었다. 기도하러 나가겠다고 말하였던 것이다. 바고아스에게도 같은 말을 해 두었다.
4. 모든 사람이 홀로페르네스 앞에서 물러가고, 침실에는 낮은 자에서 높은 자까지 남은 사람이 하나도 없었다. 그때에 유딧은 홀로페르네스의 침상 곁에 서서 마음속으로 말하였다. '모든 권세의 하느님이신 주님, 이 시간 예루살렘의 영예를 위하여 제 손이 하는 일을 굽어보아 주십시오.
5. 바로 지금이 당신의 상속 재산에 도움을 베풀고, 저희를 치러 일어선 적군들을 멸망시키려는 저의 계획을 실행할 때입니다.'
6. 이어서 유딧은 홀로페르네스의 머리 맡에 있는 침대 기둥으로 가서 그의 칼을 집어 내렸다.
7. 그리고 침상으로 다가가 그의 머리털을 잡고, "주 이스라엘의 하느님, 오늘 저에게 힘을 주십시오." 하고 말한 다음,
8. 힘을 다하여 그의 목덜미를 두 번 내리쳐서 머리를 잘라 내었다.
9. 그러고 나서 그의 몸뚱이를 침상에서 굴려 버리고, 닫집을 기둥에서 뽑아 내렸다. 잠시 뒤에 유딧은 밖으로 나가 홀로헤르메스의 머리를 자기 시녀에게 넘겼다.
10. 여종은 그것을 자기의 음식 자루에 집어넣었다.
Judith poses with the head of Holofernes under her foot. Holofernes was the enemy warlord she decapitated with the sword in her right hand.
Giorgione originally painted this work on a wooden panel. In 1893 the painting was transfered to canvas.
The statue of David that the sculptor Donatello made in 1440 may have served as an example.

Giorgione 1477 – 1510
Solomon's Judgment
oil on panel (89 × 72 cm) — 1500-1501
Galleria degli Uffizi, Florence
Giorgione biography
This work is linked to 1 Kings 3:25
|
17. | 한 계집은 말하되 내 주여 나와 이 계집이 한 집에서 사는데 내가 저와 함께 집에 있으며 아이를 낳았더니 |
|
|
18. | 나의 해산한지 삼일에 이 계집도 해산하고 우리가 함께 있었고 우리 둘 외에는 집에 다른 사람이 없었나이다 |
|
|
19. | 그런데 밤에 저 계집이 그 아들 위에 누우므로 그 아들이 죽으니 |
|
|
20. | 저가 밤중에 일어나서 계집종 나의 잠든 사이에 내 아들을 내 곁에서 가져다가 자기의 품에 누이고 자기의 죽은 아들을 내 품에 뉘었나이다 |
|
|
21. | 미명에 내가 내 아들을 젖 먹이려고 일어나 본즉 죽었기로 내가 아침에 자세히 보니 내가 낳은 아들이 아니더이다 하매 |
|
|
22. | 다른 계집은 이르되 아니라 산 것은 내 아들이요 죽은 것은 네 아들이라 하고 이 계집은 이르되 아니라 죽은 것이 네 아들이요 산 것이 내 아들이라 하며 왕 앞에서 그와 같이 쟁론하는지라 |
|
|
23. | 왕이 가로되 이는 말하기를 산 것은 내 아들이요 죽은 것은 네 아들이라 하고 저는 말하기를 아니라 죽은 것이 네 아들이요 산 것이 내 아들이라 하는도다 하고 |
|
|
24. | 또 가로되 칼을 내게로 가져오라 하니 칼을 왕의 앞으로 가져온지라 |
|
|
25. | 왕이 이르되 산 아들을 둘에 나눠 반은 이에게 주고 반은 저에게 주라 |
|
|
26. | 그 산 아들의 어미되는 계집이 그 아들을 위하여 마음이 불붙는것 같아서 왕께 아뢰어 가로되 청컨대 내 주여 산 아들을 저에게 주시고 아무쪼록 죽이지 마옵소서 하되 한 계집은 말하기를 내 것도 되게 말고 네 것도 되게 말고 나누게 하라 하는지라 |
|
|
27. | 왕이 대답하여 가로되 산 아들을 저 계집에게 주고 결코 죽이지 말라 저가 그 어미니라 하매 |
|
|
28. | 온 이스라엘이 왕의 심리하여 판결함을 듣고 왕을 두려워하였으니 이는 하나님의 지혜가 저의 속에 있어 판결함을 봄이더라 |
|
Two women claim to be the mother of one child. When king Solomon decides that the child is to be cut in half, one woman relinquishes her claims, thus disclosing her identity as the true mother.
Together with this painting, Giorgione made a depiction of the story of the fire probe of Moses. That also is a story where someone has to prove his sincerity before a king.

| Giorgione 1477 – 1510 The Adoration of the Shepherds oil on panel (91 × 110 cm) — c. 1500 National Gallery of Art, Washington DC Giorgione biography
This work is linked to Luke 2:16
| 9. | 주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 저희를 두루 비취매 크게 무서워하는지라 | |
| 10. | 천사가 이르되 무서워 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 | |
| 11. | 오늘날 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 | |
| 12. | 너희가 가서 강보에 싸여 구유에 누인 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니 | |
| 13. | 홀연히 허다한 천군이 그 천사와 함께 있어 하나님을 찬송하여 가로되 | |
| 14. | 지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다 하니라 | |
| 15. | 천사들이 떠나 하늘로 올라가니 목자가 서로 말하되 이제 베들레헴까지 가서 주께서 우리에게 알리신바 이 이루어진 일을 보자 하고 | |
| 16. | 빨리 가서 마리아와 요셉과 구유에 누인 아기를 찾아서 | |
| 17. | 보고 천사가 자기들에게 이 아기에 대하여 말한 것을 고하니 | |
| 18. | 듣는 자가 다 목자의 말하는 일을 기이히 여기되 | |
| 19. | 마리아는 이 모든 말을 마음에 지키어 생각하니라 | |
| 20. | 목자가 자기들에게 이르던 바와 같이 듣고 본 그 모든 것을 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하며 돌아가니라 |
An angel had told the shepherds that their Salvator had been born nearby. Here they are the first to pay a visit to the newborn child and his earthly parents. In paintings on this subject, the child is usually put in the center. But here the shepherds are at the center. The circle of the four figures draws attention to the child. To the left, there is much space for a glance at the landscape and the Jerusalem city walls. Some claim that Titian is the creator of this work. He and Giorgione were contemporaries and they both worked in Venice. It is also known as the Allendale Nativity, after a former owner.

Giorgione 1477 – 1510 The Test of Fire of Moses oil on panel (89 × 72 cm) — 1500-1501 Galleria degli Uffizi, Florence Giorgione biography
This work is linked to Exodus 4:10
○ 지팡이를 든 모세
| 1. | 모세가 대답하여 가로되 그러나 그들이 나를 믿지 아니하며 내 말을 듣지 아니하고 이르기를 여호와께서 네게 나타나지 아니하셨다 하리이다 | |
| 2. | 여호와께서 그에게 이르시되 네 손에 있는 것이 무엇이냐 그가 가로되 지팡이니이다 출4:20 | |
| 3. | 여호와께서 가라사대 그것을 땅에 던지라 곧 땅에 던지니 그것이 뱀이 된지라 모세가 뱀 앞에서 피하매 민12:10, 왕하5:27 | |
| 4. | 여호와께서 모세에게 이르시되 네 손을 내밀어 그 꼬리를 잡으라 그가 손을 내밀어 잡으니 그 손에서 지팡이가 된지라 | |
| 5. | 또 가라사대 이는 그들로 그 조상의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와가 네게 나타난 줄을 믿게 함이니라 하시고 | |
| 6. | 여호와께서 또 가라사대 네 손을 품에 넣으라 하시매 손을 품에 넣었다가 내어보니 그 손에 문둥병이 발하여 눈 같이 흰지라 | |
| 7. | 가라사대 네 손을 다시 품에 넣으라 하시매 그가 다시 손을 품에 넣었다가 내어보니 손이 여상하더라 왕하5:14, 마8:3 | |
| 8. | 여호와께서 가라사대 그들이 너를 믿지 아니하며 그 처음 이적의 표징을 받지 아니하여도 둘째 이적의 표징은 믿으리라 | |
| 9. | 그들이 이 두 이적을 믿지 아니하며 네 말을 듣지 아니하거든 너는 하수를 조금 취하여다가 육지에 부으라 네가 취한 하수가 육지에서 피가 되리라 출7:19 | |
| 10. | 모세가 여호와께 고하되 주여 나는 본래 말에 능치 못한 자라 주께서 주의 종에게 명하신 후에도 그러하니 나는 입이 뻣뻣하고 혀가 둔한 자니이다 렘1:6 | |
| 11. | 여호와께서 그에게 이르시되 누가 사람의 입을 지었느뇨 누가 벙어리나 귀머거리나 눈 밝은 자나 소경이 되게 하였느뇨 나 여호와가 아니뇨 시94:9, 시146:8 | |
| 13. | 모세가 가로되 주여 보낼 만한 자를 보내소서 욘1:3 | |
| 14. | 여호와께서 모세를 향하여 노를 발하시고 가라사대 레위 사람 네 형 아론이 있지 아니하뇨 그의 말 잘함을 내가 아노라 그가 너를 만나러 나오나니 그가 너를 볼 때에 마음에 기뻐할 것이라 | |
| 15. | 너는 그에게 말하고 그 입에 말을 주라 내가 네 입과 그의 입에 함께 있어서 너의 행할 일을 가르치리라 신18:18 | |
| 16. | 그가 너를 대신하여 백성에게 말할 것이니 그는 네 입을 대신할 것이요 너는 그에게 하나님 같이 되리라 출18:19 | |
| 17. | 너는 이 지팡이를 손에 잡고 이것으로 이적을 행할찌니라 출7:15 | |
| 18. | 모세가 장인 이드로에게로 돌아가서 그에게 이르되 내가 애굽에 있는 내 형제들에게로 돌아가서 그들이 생존하였는지 보려하오니 나로 가게 하소서 이드로가 그에게 평안히 가라 하니라 | |
A traditional Jewish story tells of Pharaoh putting his crown on little Moses' head. The child throws it on the ground and trampled on it. It was seen as a sign that one day Moses would overthrow Pharaoh. In order to find out whether Moses indeed was dangerous, he had to be tested. Two dishes were held before him: one with cherries (or gold, in another version of the story), and one with glowing pieces of coal. The kid chose the coal and put a piece in his mouth, severely burning himself. To Pharaoh this proved Moses' innocence. The story is not in the Bible. It would explain the speech impediment Moses mentions in Exodus 4. Giorgione made this painting together with a depiction of Solomon's judgment, another test of sincerity.
|